よろぶん あにょはせよ〜
韓国創作ミュージカル『韓服を着た男』
뮤지컬〈한복 입은 남자〉
に行ってきました!

登場人物紹介とフォトスポット👇
규世宗고ヨンシル観覧レビュー👇
【シアター】
ミュージカル『韓服を着た男』
2025.12.02 ~2026.03.08
忠武アートセンター大劇場

今回の観覧は、
ブログでも紹介したUNI STEPさんのタブレット字幕サービスを利用しました。
私はウォンで払いましたが円でも決済できます。(17,218円)
字幕席は、1階席最終列👇ピンクで囲ったところ
私、10年前のフランケンもこの最後尾で観覧したのよwww

やっぱり遠い…
一般発売のチケッティングには初日で失敗してるから普通にチケッティンしても、似たり寄ったりの遠さになるんだけどねw
字幕とオペラグラスとの併用可能

開演前に
「韓服を着た男」の簡単なあらすじや劇中に登場するアイテムの固有名詞を画面で紹介してくれてる。
劇が始まる前に単語をもう一度確認しておくことができる。
タブレットに貼ってあるカードは記念に持って帰っていいんだって💕

タブレットのホルダーは高さ、角度を自由に変えられる。
スタッフさんが根気よくええ角度になるまで調整してくれる。
この青色👇で囲んでいるところを伸ばして自分の視野にちゃんと入るようにしておくといいですよ。
このホルダーを家にほしい💕

ぐいぐい伸ばしてしてもらうとこんな感じに演じている俳優さんも字幕も同時に見られる。
スタッフさん、日本語話せるよ☺️

自分の前にタブレットがくると出入りするの大変なんじゃない?って思うかもしれないんですが、肘置きの上の関節(赤丸)が可動式になっているので、立ち上がる時タブレットを軽く押すとすぐにお手洗いに行けますよ〜

タブレットのサイズは、一般的なギャラクシーのスマホくらいのサイズ
(iPhoneより気持ち大きい)
横にスタッフさんが座っていて俳優さんのセリフにぴったり合わせて字幕が出るところがいい!
特にセリフのテンポが早い学会のシーンはとっても助かった。
ただ、文字がちょっと小さいと感じて(老眼だと漢字がw)意見を言わせてもらったら、他の方からも似た意見があったってすぐに文字をちょっとだけど大きくしてくださったそうです💕👇
🎁 UNISTEP
— 유니스텝 UNISTEP MUSICAL SUBTITLE (@musical_subT) December 15, 2025
日本語フォントのご要望が多かったため、フォントサイズを調整して、より見やすい表示に改善しました📱✨#UNISTEP #韓服を着た男 #ミュージカル #日本語字幕 pic.twitter.com/DFCVNAqkap
韓国語中国語に比べて、日本語はどうしても台詞の文字数が多くなるからね💦
あの限られたスペースに入れるのは結構大変だと思う。
お陰で今回も快適に観覧できました💕
ブログ更新をTwitterで受け取る👇@Rina

にほんブログ村
人気ブログランキング

コメント